HÀ NỘI

(024) 3 941 1891/2 - 0914 863 466

ĐÀ NẴNG

(023) 6 396 7776 - 091 608 2128

HỒ CHÍ MINH

(028) 6261 1177 - 0909 171 388

Bí quyết nói tiếng Hàn lưu loát

Tiếng Hàn là một trong những chữ tượng hình độc đáo trên thế giới. Và xếp thứ 10 trong danh sách số lượng người dùng. Nhưng không phải ai học nhiều, học lâu cũng nói giỏi tiếng Hàn. Bạn sẽ thấy, càng học càng hoang mang.

1. Những điểm khiến chúng ta nói không giỏi tiếng Hàn

  • Quy tắc phát âm phức tạp

Bảng chữ cái tiếng Hàn- Hangul thì dễ học thôi, ghép và đọc các từ tiếng Hàn quá đơn giản. Nhưng đó chỉ là những âm tiết, từ rời rạc. Các âm tiết, các từ đứng cạnh nhau, ghép với nhau tạo thành 1 từ có nghĩa, cụm từ, hay cả câu thì bạn cần nắm chắc hơn 30 quy tắc phát âm. Thành thạo chúng thì bạn mới có thể phát âm chính xác được.

Ví dụ: 저는 학생입니다. (Tôi là học sinh)

Các bạn sẽ thấy có đuôi câu kính ngữ quen thuộc là ㅂ/습니다. Nhưng khi ghép “입니다”, chúng ta sẽ không đọc “ip-ni-da”, mà phải đọc “im-ni-da”, tức phụ âm dưới “p”(ㅂ) bị biến âm thành âm “m” (ㅁ).

  • Hệ thống từ vựng cực đa dạng và phong phú

Từ vựng tiếng Hàn cũng bao gồm: từ thuần Hàn và từ Hàn ngoại lai. Trong từ Hàn ngoại lai lại chia thành nhiều nguồn gốc: từ Hán Hàn, Anh, Pháp, Nhật,… Chủ yếu là từ Hán Hàn. Đối với các từ Hán Hàn, bạn có thể dựa vào cách phát âm để đoán được phần lớn từ vựng đó. Ví dụ: 문화 – văn hoá, 문학 – văn học,… Tuy nhiên, không phải cứ dựa vào âm thanh mà bạn có thể đoán đúng hết.  감독 đọc là “giám đốc” nhưng lại mang nghĩa là “huấn luận viên, đạo diễn phim”.

  • Ngữ pháp phức tạp

Câu văn có thứ tự sắp xếp hoàn toàn ngược với tiếng Việt. Tất cả những từ ngữ chính của câu đều được đặt ở cuối câu. Chính vì thế, bạn phải nghe hết 1 câu tiếng Hàn mới có thể hiểu chính xác ý diễn đạt của câu đó. Nếu không, rất dễ hiểu sai câu. Rõ ràng bạn nắm cả núi từ vựng và thuộc làu ngữ pháp nhưng không thể nói được 1 câu đúng nghĩa.

Ví dụ: 니가 마르다고 말할 수가 없다.

Câu này dịch đúng là: “Mình không thể nói là cậu gầy”. Nhưng chỉ nghe mỗi phần đầu “니가 마르다고” là đã hý hửng tưởng đó là một câu khen rồi.

2. Bí quyết nói tiếng Hàn lưu loát

  • Chủ động tìm kiếm môi trường nói tiếng Hàn

Môi trường giao tiếp là yếu tố cần thiết để quyết định một sự việc. Chính vì thế, bạn hoạt động trong môi trường tiếng Hàn tốt sẽ tác động tích cực đến kỹ năng phản xạ, tác phong giao tiếp. Điều tuyệt vời nhất khi học tiếng là được trò chuyện, giao tiếp bằng tiếng Hàn thường xuyên. Bằng những mẩu chuyện ngắn, đời thường. Hơn thế nữa, bạn có thể học được những biểu hiện tiếng Hàn chính xác, tự nhiên. Đồng thời sửa chữa những lỗi sai như cách dùng từ, phát âm, ngữ điệu.

  • Không đặt nặng ngữ pháp

Cần phải học đều 4 kỹ năng: Nghe, Nói, Đọc, Viết. Rất nhiều bạn chú tâm vào ngữ pháp tiếng Hàn mà bỏ qua những kỹ năng còn lại. Điểm TOPIK của bạn có thể cao, level 4 nhưng khi nói tiếng Hàn thì lại hoàn toàn không ổn. Kiến thức trong sách là nền móng, bạn cần phải vận dụng được chứng trong thực tế. Phải hiểu được ngữ cảnh, học làm quen với môi trường giao tiếp trong đời sống hàng ngày để giao tiếp đúng. Vì thế khi học tiếng Hàn thì chúng ta nên học theo đúng trình tự Nghe, Nói, Đọc, Viết để có lộ trình chinh phục tiếng Hàn đúng nhất.

  • Đọc thật nhiều

Đọc có hai giai đoạn – Đọc to, chậm những từ, câu trong giai đoạn đầu và Đọc nhanh, đọc lướt các đoạn văn dài khi đã ở trình độ trung cấp trở lên. “Đọc” giúp bạn rèn luyện kỹ năng phát âm, xây dựng vốn từ phong phú và tạo dựng sự tự tin khi học tiếng. Ban đầu, chúng ta chú ý đọc to, tròn vành, rõ tiếng ở mức độ chậm, sau đó tăng dần tốc độ như đang nói chuyện để rèn luyện phản xạ.

Nếu có thời gian, bạn có thể luyện đọc trước gương để quan sát khẩu hình của mình hoặc thu âm lại những đoạn tiếng Hàn đã đọc sau đó mở ra nghe lại trong khi đang di chuyển, nấu ăn, cách này sẽ giúp bạn nhớ từ và phát hiện ra những điểm cần sửa trong phát âm tiếng Hàn của mình.

  • Nói nhại và tự độc thoại

Shadowing (nói nhại), hiểu đơn giản là cách học hay kỹ thuật luyện nói (cách nói, cách đọc) ngữ âm theo người bản ngữ tới mức nhanh và giống hết như một cái bóng của họ vậy.

Tự độc thoại có thể hiểu là khi đứng trước một câu chuyện, sự việc nào đó, các bạn hãy học cách chuyển dòng suy nghĩ từ tiếng Việt sang tiếng Hàn và biến những suy nghĩ ấy thành lời. Ví dụ, khi khi đi trên đường khi nhìn thấy một cô gái xinh đẹp, bạn có thể nói: “너무 예뻐요!” (xinh quá), hay hôm nay trời lạnh, chúng ta bước ra ngoài cửa và thốt lên: 너무 춥다, 옷 더 입어야 겠다 – Lạnh quá, phải mặc thêm áo thôi.

“Học đi đôi với hành” là phương pháp tốt nhất, hữu hiệu nhất.

Hãy theo dõi page Học tiếng Hàn cùng AMEC để cùng nhau học tập hiệu quả nhé!

AMEC- NÂNG TẦM ƯỚC MƠ CỦA BẠN!

 

 

 






 

Hoặc liên hệ Hotline:

  • AMEC Hà Nội  (024)39411 891 – 39411890 – 39411892 hoặc 0914 863 466
  • AMEC Đà Nẵng    (02)36 396 7776 hoặc 0916 082 128
  • AMEC Hồ Chí Minh  (028) 6261 1177 – 6261 1188 – 6261 1199 hoặc 0909 171 388

Facebook: https://www.facebook.com/toididuhoc



Phản hồi

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

(*)

Có thể bạn quan tâm:

Tin du học nổi bật

Tin du học Mới Nhất

Đăng ký tư vấn miễn phí