HÀ NỘI

(024) 3 941 1891/2 - 0914 863 466

ĐÀ NẴNG

(023) 6 396 7776 - 091 608 2128

HỒ CHÍ MINH

(028) 6261 1177 - 0909 171 388

Tự học tiếng Đức: Phân biệt selbe vs. Gleiche

Trong quá trình tự học tiếng Đức chắc không ít lần bạn gặp khó khăn khi sử dụng từ selbe vs. Gleiche phải không? Các học viên tiếng Đức tại AMEC cũng tranh luận rất nhiều về sự giống và khác của 2 từ này. Tuy nhiên, sau một hồi tranh luận cuối cùng có bạn đã hiểu được điểm giống và khác biệt. Nhưng cũng có bạn lại “tiu nghỉu” vì chưa nhận ra được điều gì. Để các bạn bớt “hoang mang” chúng ta hãy cùng phân biệt selbe vs. Gleiche nhé!

Tự học tiếng Đức: Phân biệt selbe vs. Gleiche

Tự học tiếng Đức: Phân biệt selbe vs. Gleiche

Điểm giống nhau giữa selbe vs. Gleiche

Cả 2 từ selbe vs. Gleiche điều có nghĩa là “giống nhau”. Và ta thường sử dụng chúng khi nói đến sự vật, sự việc có tính chất giống nhau. Tuy nhiên tùy thuộc vào ngữ cảnh mà mỗi từ lại có cách sử dụng và chỉ mức độ khác nhau. Như trong tiếng Việt khi nhắc đến sự “giống nhau” thì thường sẽ đi kèm những từ chỉ mức độ: Giống như đúc, giống y hệt, hơi giống, giống sơ sơ,… Vậy hai từ trên có mức độ “giống nhau” như thế nào?

Sự khác nhau giữa selbe vs. Gleiche

1. selbe (dasselbe, dieselbe, derselbe)

selbe được sử dụng khi muốn nói một sự vật, việc việc giống nhau gần như 100%. Không có sự khác biệt giữa các sự việc, sự vật đang so sánh.

z.B 1: Dieter und Peter wurden am 1. April 1952 geboren. Sie haben also am selben Tag Geburtstag.

Dieter và Peter được sinh ngày 1/4/1952. Họ có ngày sinh nhật giống nhau. ( Trùng ngày sinh: giống 100%)

z.B 2: Klaus und Karl fahren an den Gardasee in Sommerurlaub. Sie haben dasselbe Ziel.

Klaus và Karl đi đến biển Garda vào kì nghỉ hè. Họ có cùng một điểm đến vào kì nghỉ này. ( Cùng là biển Garda, nên dasselbe được sử dụng ngay tại câu này)

Dễ hiểu đúng không nào?

2. Gleich (das Gleiche, die Gleiche, der Gleiche)

Nếu như selbe sử dụng miêu tả sự vật, sự việc giống nhau đến mức 100% thì Gleich sử dụng để miêu tả  sự việc khá tương đồng với nhau. (2 vật gần giống nhau)

z.B 1:  Dominik und Pascal sehen gleich aus.

Dominik và Pascal nhìn thật giống nhau. ( Nhưng không giống nhau 100%, ngay cả sinh đôi cũng có thể sự khác biệt ít nhiều.)

z.B 2: Anne und Maria haben heute die gleiche Hose an.

Anne và Maria mặc áo giống nhau hôm nay.

z.B 3: Sie fuhren beide das gleiche Auto, hatten aber nicht dasselbe Ziel.

Họ lái xe xe hơi giống nhau (giống kiểu, giống loại), nhưng không có đến cùng 1 địa điểm.

z.B 4: Meine Arbeit ist sehr monoton, ich mache immer das Gleiche.

Công việc của tôi rất đơn điệu. Tôi làm những việc khá giống nhau. ( Các công việc hơi na ná nhau nhưng không phải làm giống nhau 100%)

Tới đây bạn rõ tường tận cách sử dụng selbe vs. Gleiche chưa nào? Nếu các bạn thường dùng sai 2 từ này cũng đừng nên quá lo lắng nhé. Ngay cả người bản ngữ vẫn mắc sai lầm này. Tuy nhiên nhớ rút kinh nghiệm để sử dụng tốt hơn nhé!

Hi vọng bài này sẽ giúp ích cho các bạn, làm cho các bạn thấy dễ dàng hơn trong quá trình tự học tiếng Đức. Hẹn gặp lại các bạn trong các bài học tiếp theo nhé!

Xem thêm:

Luyện nghe tiếng Đức trình độ A2 -B1 bài 1.

Học tiếng Đức có khó không? Cần bao lâu để có thể thành thạo tiếng Đức?

Lịch khai giảng các lớp học tiếng Đức A1-B2 tại HCM.

Đăng ký ngay để cập nhật các thông tin về học tiếng Đức!

AMEC NÂNG TẦM ƯỚC MƠ CỦA BẠN!






 

Hoặc liên hệ Hotline:

  • AMEC Hà Nội  (024)39411 891 – 39411890 – 39411892 hoặc 0914 863 466
  • AMEC Đà Nẵng    (02)36 396 7776 hoặc 0916 082 128
  • AMEC Hồ Chí Minh  (028) 6261 1177 – 6261 1188 – 6261 1199 hoặc 0909 171 388

Facebook: https://www.facebook.com/toididuhoc



Phản hồi

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

(*)

Có thể bạn quan tâm:

Tin du học nổi bật

Tin du học Mới Nhất

Đăng ký tư vấn miễn phí